Traduzioni
ufficiali per
privati

Servizio completo per le vostre traduzioni certificate. Procedura consolare per la Svizzera e l’estero.

Prepariamo e traduciamo i vostri documenti per le procedure presso le autorità di tutto il mondo. Le nostre traduzioni certificate sono riconosciute da autorità, università, tribunali e altri enti in Svizzera. Se dovete presentare i documenti all’estero, noi li facciamo legalizzare da un notaio e autenticare tramite apostille. Con il nostro servizio completo avrete a disposizione tutti i documenti necessari pronti per essere presentati al destinatario, all’insegna della massima semplicità.

Come fare per ottenere una traduzione ufficiale?

Semplice: voi ci affidate i vostri documenti e noi vi forniamo, entro la scadenza indicata, la traduzione legalizzata nella lingua richiesta con tutte le autenticazioni necessarie.

  1. Potete fissare un appuntamento o spedirci i vostri documenti e i vostri riferimenti compilando il nostro modulo o per e-mail.
  2. Riceverete rapidamente un preventivo gratuito e non vincolante con i termini di consegna che ci avrete indicato.
  3. Un professionista traduce il vostro documento, che verrà revisionato da un collega e impaginato. Segue quindi un ultimo controllo che ci permette di certificare la conformità della traduzione. Se necessario, ci occupiamo anche di farlo autenticare tramite uno dei nostri notai e lo facciamo certificare con apostille dalla Cancelleria dello Stato di Vaud e/o dalla Cancelleria della Confederazione.
  4. Il documento è pronto e potete ritirarlo presso i nostri uffici o chiedere l’invio per posta.

Difficoltà a orientarvi tra traduzioni certificate, legalizzate o ufficiali con apostille?

In caso di dubbio, chiamateci!

Traduzione certificata conforme

Le nostre traduzioni certificate conformi sono riconosciute dalle autorità svizzere e straniere.

Traduzioni autenticate / con autenticazione notarile

In alcuni casi, la traduzione di un documento ufficiale da presentare all’estero richiede l’autenticazione del notaio.

Traduzione con apostille

L’apostille del Canton Vaud o della Confederazione è necessaria per molti documenti e anche per le relative traduzioni che verranno utilizzate in un Paese diverso dalla Svizzera.

Per quali documenti serve una traduzione ufficiale?

Documenti personali

Atto di nascita, estratto dell’atto di matrimonio o di divorzio, atto di decesso, certificato ereditario, attestazione di domicilio, attestazione d’imposta, libretto di famiglia, passaporto, certificato di stato civile, lettera di presa in carico di una persona, atto di origine, rapporto medico, documenti legati all’arrivo in Svizzera o alla partenza, documenti richiesti per un investimento finanziario, moduli per comunicare un cambiamento di stato civile, cambio di nome.

Documenti per la formazione / professionali

Pagella, note, diploma, certificato di lavoro, CV, lettera di raccomandazione, estratto del registro di commercio, estratto del casellario giudiziale, estratto del registro esecuzioni e fallimenti.

Documenti giuridici

Acquisto o vendita di un immobile, sentenza, decisione del giudice di pace in merito alla custodia e al mantenimento di un figlio, autorizzazione per viaggi con figli, testamento, contratto, successione, verbale di polizia, procedimento civile o penale.