Angebot für eine
Übersetzung

Ihre Anfrage über das Formular oder per E-Mail sowie Ihre Texte werden streng vertraulich behandelt. Sie erhalten eine schnelle und kostenlose Offerte.

Je nach Ihrem Bedarf und dem Textvolumen haben Sie die Wahl zwischen einer Standard-Lieferfrist oder einer Eillieferung. Die genauen Lieferdaten werden Ihnen mit unserem Angebot mitgeteilt.

traduction@lestraducteurs.ch

Vereinbaren Sie einen Beratungstermin mit uns.

Wenn Sie uns Ihre Dokumente persönlich vorbringen möchten oder nicht genau wissen, wie Sie vorgehen müssen und eine kostenlose Beratung wünschen, prüfen wir gerne Ihre persönliche Situation bei einem Termin in unseren Büros, um die beste Lösung zu finden.

+41 (0)21 923 61 50

Unsere Kostenvoranschläge erhalten Sie gratis und unverbindlich.

Wir bieten verschiedene Sprachniveaus an

Die einfache Übersetzung dient dem Bedarf am Verständnis fremdsprachlicher Texte und der Kommunikation in einer Fremdsprache. Ein nur begrenzt einflussreicher Text ohne Fachausdrücke für interne Firmenzwecke oder schnelllebige Mitteilungen profitieren von diesem Grundservice.

Ein Diplomübersetzer übersetzt und liest seine Übersetzung selbst Korrektur. Der Projektmanager liest den Text vor der Lieferung quer, um grobe Fehler zu vermeiden.

Die Qualitätsübersetzung erfüllt die grundlegenden Anforderungen einer Kommunikation im Bereich B2B oder B2C mit Fachausdrücken (zwischen zwei Unternehmen bzw. Unternehmen und Kunden).

Ein Projektmanager sorgt für den reibungslosen Ablauf der Übersetzung. Er wählt geeignete Übersetzer, Korrekturleser und andere Profis für die Bearbeitung der Texte vor und nach der Übersetzung, oder z. B. für eine Untertitelung aus. Er übernimmt auch die Qualitätskontrolle vor der Lieferung.

Die Premium-Übersetzung steht für höchste Ansprüche. Das Premium-Leistungspaket umfasst die Erarbeitung von Slogans, kreative Übersetzungen von Werbespots und Texten, die zum Druck bestimmt sind. Natürlich immer unter Berücksichtigung des Ziels und Zwecks der Übersetzung.

Etliche Schritte erfüllen die Anforderungen einer Premium-Übersetzung, beginnend mit der Vorbereitung der Ausgangstexte und der Recherche von fachspezifischen Ausdrücken. Das Korrekturlesen sowie diverse Zwischenschritte bis hin zum Layout sind inbegriffen. In der abschliessenden Kontrolle liegt das Augenmerk auf der Corporate-Sprache und Fachterminologie sowie auf den mit dem Kunden vereinbarten. Das Korrigieren von Korrekturabzügen kann bei der Premium-Übersetzung eingeschlossen werden.